mt-g - the medical information company
Online translator recruitment
Your contact
Nikolas Vigants
Vendor Manager


Contact details
Applying as:*
For freelancers: Qualification
I have completed a degree in the following fields (select all that apply)
I can prove that I hold the following qualifications (select all that apply)
Further information about your previous work as a translator
How long have you been working as a translator? (including as a permanent employee / on a part-time basis)
What percentage of your total order volume is comprised of medical or pharmaceutical translations?
Are you a member of a professional translators' association?
Please indicate the scope of your work as a translator:
Do you also work at weekends?
Curriculum vitae
For agencies: Translator selection and internal procedures
Do your translators only translate into their native language?
Is it a mandatory requirement for your translators to complete a sample translation before inclusion in your database?
Would it be possible for you to provide us with anonymous CVs for the translators who work for us?
Language pairs, services and prices
What services do you offer?*
What language pairs and prices do you offer?
What additional services do you offer?
Which interpreting services do your offer?
We/I regularly work together with an interpreting colleague who I can, if needed, recommend as a backup or second inter-preter for larger jobs.
We/I can provide the required technology (e.g. headsets, interpreter booth).
Please also provide evidence in accordance with ISO 17100 and ISO 18587 standards (degrees, certificates, attestations, sworn translator oath certificates, proof of professional association membership, training certificates etc.) that you are able to provide ISO 17100 conforming services and/or MTPE, if you offer these services. Please upload only PDF files.
Are you a sworn translator under German law?*
CAT tools & CAT rates
Which CAT tools do you currently work with?
Trados Studio
Mit welchen CAT Tools arbeiten Sie zur Zeit?
Please specify your best CAT rates in %:
Fields of expertise
Please enter the areas in which you can provide high-quality translations:
Human medicine
Medical technology
Dental medicine
Dental technology
Clinical Studies
Global Regulatory Affairs
Swissmedic requirements
Business & finance
Further information
Before you complete the application process and send us your application, we just require a few more details from you:
Where did you first hear about mt-g?
Are you willing to do a test translation (max. 300 words) free of charge?*
I am in principle willing to sign a framework agreement (regulating details regarding non-disclosure, the conditions of order placement and data privacy).*
I agree that mt-g may, where appropriate, provide a pseudonymised version of my CV (CV without personal information such as my name, address, date of birth, place of study, etc.) to end customers for information purposes.*
I agree that mt-g may, where appropriate, recommend me to a translation company with which mt-g works in partnership and pass on my contact details (name, telephone number, email address) to that company for the purpose of order placement.*
1) I agree to the data privacy statement.*
*) These fields are mandatory.

1) I have read the data privacy statement and by submitting the form I agree to my data being processed and used by the parties named in the data privacy statement exclusively for the stated purposes and to my being contacted in the ways specified by me here.

© 2015 mt-g medical translation GmbH & Co. KG