Translation services

The range of services we offer covers the entire translation workflow - from professional translation to sustainable translation memory management. The language portfolio currently comprises more than 60 languages with around 600 language pairs.
  • Technical translations

    • Translations in the fields of global regulatory affairs, clinical studies, medical technology, dentistry and dental technology, marketing and communications for the medical and pharmaceutical industry
    • More than of 60 native languages and around 600 language pairs
    • Carried out exclusively by technical translators, who translate into their native language
    • Technical translator recruitment with thorough checking of linguistic and medical qualifications
    • Translators selected by target group and specifically for the individual customer following the regular translator principle
    • Independent project management teams for each field of expertise
    • In-house specialists in translation technology (Translation & Localisation Engineering)
    • Use of state-of-the-art translation technology (Across Language Server, SDL Trados GroupShare - CAT systems)
    • Technical processing of all file formats
    • Project implementation feasible across time zones
    • In-house quality assurance process for all translations by mt-g
    • Reliable deadlines
  • Review

    • Review of the translation by a second technical translator who is also a native speaker
    • Revision in accordance with DIN EN 15038
    • Review of existing translations done by third parties and of source texts written by non-native speakers
  • Project management

    • Independent project management teams for each field of expertise with each customer having their own personal contact
    • Continuous project support from in-house specialists in translation technology (Translation & Localisation Engineering)
    • Process organisation and workflow structuring in close cooperation with the customer
    • Process implementation as documented in the quality management system conforming to DIN EN ISO 9001
    • Efficient and transparent process development via the mt-24 online project management system
  • Coordination of in-house customer review process

    • Coordination of customer review processes with company branches worldwide
    • Coordination of correction phases required up until final release
  • Desktop publishing (DTP) and layout

    • Consultation on DTP projects (process organisation)
    • Desktop publishing in all languages (data pre- and post-processing)
    • Conversion and editing of all file formats (e.g. InDesign, QuarkXPress, FrameMaker, PageMaker, CorelDRAW, Illustrator, Photoshop)
    • Checking and quality assurance by specialised native-language reviewers
    • Creation of the final setting copy
  • Translation memory management

    • Proprietary client/server technology
    • Translation memory maintained by in-house experts
    • Professional document preprocessing and post-processing
    • Creation and maintenance of customer-specific translation memories
    • Update of the translation memory with customer corrections
    • Import and maintenance of customer terminologies and glossaries
    • All parties involved in the process linked via crossGrid

  • Terminology management

    • Consultation, planning, implementation and customer care
    • Terminology work - creation of company-specific terminology lists and glossaries using CAT systems:
      - Extraction and review of potential terms
      - Terminology translation including support during the terminology approval process by the customer
    • globalterm web-based terminology management system for creating and managing company-specific terminologies

Our fields of expertise

Your contact
Enrique Guzzetti
International Customer Manager
Christian Kämmle
Key Account Manager
Unsere Qualitätsstandards sind durch die tiefe Spezialisierung und
fortwährende Prozessoptimierung auf einem außergewöhnlich hohen Niveau.